Hey!

今日お出かけの途中 エンカウントイベントが発生!
「Hey!Is it this to go to the beach?(浜に行くにはコッチかい?)」*注1
何と格好いい外国人(kなりいいたいかく)の人とエンカウント(ノノ)
 相手が格好いいからか(ぁ、突然の英語に焦ってか、「え?…あ、あの」としか言えない私(´・ω・`)
困った外国人ヤングミドルさん(仮名)は
「How should I go to the beach? aha....sea,ok?(海に行くにはどうすればいい?…えぇっと海よ?)」
と割とかみ砕いてくださったご様子…実は最初の質問で彼の意図は掴めていて、問題は個当てとなる英語だったりする訳ですが…何とかやっと出てきた英語は
「this way,go to straight.and two signal turn right」(本人的には「この道をまっすぐ進む、二つめの信号で右に曲がって」という意味で言ったつもり)
 すると、何とか分かって貰えたのか「okey, thank you. good bye :)」と走り去っていきました…かっこよかったです(*´ω`)
 外国に行って聞く事にはなれていたのですが、聞かれるのは焦りますね…まだまだでした;x;なんとかあのヤングミドルさん(仮名)が無事に海に着けているといいのですが…

注1:訳は私の印象での意訳です。あしからず。